
《鹿柴》古诗注释与译文
原文: 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。
注释:
- 鹿柴(zhài):地名,位于今陕西省蓝田县东南的辋川镇境内,是王维在辋川别业中的一个景点。柴,通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
- 空山:空旷的山中,指寂静无人的山林。
- 但闻:只听见。但,只。闻,听见。
- 人语响:说话的声音。响,声音的回响、回响的声音。
- 返景(yǐng):夕阳返照的余晖,也可理解为落日的余辉照射到林中。景,同“影”,日光。
- 深林:茂密的树林。
- 复照:又映照。
- 青苔:生长在阴暗潮湿地方的绿色苔藓类植物。
译文: 幽静的山谷里看不见人影,只能听到那说话的声音在山间回荡。 夕阳的余晖斜射入幽深的树林之中,又映照在青绿的苔藓之上。
