公元前和公元后用英语怎么说

公元前和公元后用英语怎么说

“公元前”和“公元后”在英语中有其特定的表达方式。

“公元前”的英文是“Before Christ”,缩写为B.C.,表示某个事件发生在耶稣基督诞生之前。例如,公元前202年可以表示为202 B.C.。

而“公元后”的英文则是“Anno Domini”,缩写为A.D.,意为“主的年”,表示某个事件发生在耶稣基督诞生之后。但值得注意的是,在现代使用中,特别是在科学、历史或学术写作中,为了避免宗教含义,很多情况下会使用“Common Era”(公元)的缩写C.E.来代替A.D.,相应地,“公元前”则可以用“Before the Common Era”(B.C.E.)来表示。例如,公元后202年可以表示为202 A.D.或202 C.E.。

总的来说,虽然B.C.和A.D.在日常生活中仍然被广泛使用,但在正式或学术场合,C.E.和B.C.E.可能更为合适。