
《杨布打狗》是一则寓言故事,以下是对该故事的注释及意思的详细解释:
原文: 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
注释:
- 杨朱:战国初期哲学家、思想家、教育家,先秦天下十豪之一,他反对儒墨,主张贵己重生,重视个人生命的保存,反对他人对自己的侵夺,也反对自己对他人的侵夺。
- 衣(yì):穿。
- 素:白色。
- 雨:下雨。
- 解:脱下。
- 缁(zī):黑色。
- 反:同“返”,返回。
- 吠:(狗)大叫。
- 怒:生气。
- 将:打算。
- 扑:打。
- 子:你。
- 无:不要。
- 是:这样。
- 向者:刚才。
- 使:假使。
译文: 杨朱的弟弟叫杨布,有一天,他穿了件白色的衣服出门去。天上下起了雨,他便把白色衣服脱下来,穿着一套黑色的衣服回家来。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前汪汪地对着他大叫起来。杨布非常恼火,准备去打狗。这时,杨朱说:“你不要打狗,你自己也会是这个样子的。假如你的狗出去时是白的回来时变成了黑的,你难道不会觉得奇怪吗?”
寓意: 这篇寓言故事说明,若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样,一身衣服换了,反而被自家的狗认不出来还挨一顿吼。
