杨布打狗的注释及意思

杨布打狗的注释及意思

《杨布打狗》是一则寓言故事,以下是对该故事的注释及意思的详细解释:

原文: 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

注释

  1. 杨朱:战国初期哲学家、思想家、教育家,先秦天下十豪之一,他反对儒墨,主张贵己重生,重视个人生命的保存,反对他人对自己的侵夺,也反对自己对他人的侵夺。
  2. 衣(yì):穿。
  3. 素:白色。
  4. 雨:下雨。
  5. 解:脱下。
  6. 缁(zī):黑色。
  7. 反:同“返”,返回。
  8. 吠:(狗)大叫。
  9. 怒:生气。
  10. 将:打算。
  11. 扑:打。
  12. 子:你。
  13. 无:不要。
  14. 是:这样。
  15. 向者:刚才。
  16. 使:假使。

译文: 杨朱的弟弟叫杨布,有一天,他穿了件白色的衣服出门去。天上下起了雨,他便把白色衣服脱下来,穿着一套黑色的衣服回家来。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前汪汪地对着他大叫起来。杨布非常恼火,准备去打狗。这时,杨朱说:“你不要打狗,你自己也会是这个样子的。假如你的狗出去时是白的回来时变成了黑的,你难道不会觉得奇怪吗?”

寓意: 这篇寓言故事说明,若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样,一身衣服换了,反而被自家的狗认不出来还挨一顿吼。