
“thestatueofliberty”的汉语是“自由女神像”。不过,请注意,“the”和单词之间应该有空格,正确的写法应该是“the statue of liberty”。这个短语指的是位于美国纽约海港内自由岛的巨型新古典主义塑像,是法国在1876年赠送给美国的独立100周年礼物。这座雕像以120吨的钢铁为骨架,80吨铜片为外皮,总重量达225吨,正式名称是“照耀世界的自由女神”,其全称为“自由女神铜像国家纪念碑”,正式落成时间是1886年10月23日。

“thestatueofliberty”的汉语是“自由女神像”。不过,请注意,“the”和单词之间应该有空格,正确的写法应该是“the statue of liberty”。这个短语指的是位于美国纽约海港内自由岛的巨型新古典主义塑像,是法国在1876年赠送给美国的独立100周年礼物。这座雕像以120吨的钢铁为骨架,80吨铜片为外皮,总重量达225吨,正式名称是“照耀世界的自由女神”,其全称为“自由女神铜像国家纪念碑”,正式落成时间是1886年10月23日。