《泊船瓜洲》全诗翻译

《泊船瓜洲》全诗翻译

《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句,全诗原文如下:

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还?

下面是这首诗的全文翻译:

站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风又一次吹绿了长江南岸的景物,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?

在这首诗中,王安石以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。“一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。次句“钟山只隔数重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景祐四年(1037年)随父寓居京口,次年入汴京,随后游学于各地,历官扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,历父丧居江宁(今江苏南京)始,终老王宁,葬于江宁半山园,他在江宁居处与钟山相邻,这里既是讲诗人到京口的距离,也是讲诗人心理上的距离,因为他虽然身在途中,但心仍依恋着钟山故居——他的出生地。第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。其中“绿”字是经过精心筛选的,极其富于表现力。这是因为:一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,以此描写看不见的春风,依然显得抽象,也缺乏个性;“绿”字则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇妙的效果着想,从而把看不见的春风转换成鲜明的视觉形象——春风拂煦,百草始生,千里江岸,一片新绿。这就写出了春风的精神,诗思也深沉得多了。二、本句描绘的生机盎然的景色与诗人奉召回京的喜悦心情相谐合,“春风”一词,既是写实,又有政治寓意。“春风”实指皇恩。宋神宗下诏恢复王安石的相位,表明他决心要把新法推行下去。对此,诗人感到欣喜。他希望凭借这股温暖的春风驱散政治上的寒流,开创变法的新局面。这种心情,用“绿”字表达,最微妙,最含蓄。末句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用拟人手法,将“明月”当成一位善解人意的知心人,表达了诗人思念家园的深切感情,也是展望前程的隐晦表达。诗人想象出一幅明亮的月夜图景,融情于景。

总之,《泊船瓜洲》这首诗从字面上看流露着对故乡的怀念之情,其实在字里行间寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。