文征明临写《千字文》翻译

文征明临写《千字文》翻译

《文征明临写〈千字文〉》的译文如下:

文征明(明代著名画家、书法家)临摹《千字文》,(他)每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不合乎规矩的,一定三番五次地改写它,从不感到厌烦。所以他的书法越到老年,越发精致美好。

其中,“临写”意为临摹书写;“日书十本”即每天写十本;“率”意为草率,马虎;“或”意为有时;“稍”意为稍微,略微;“辄”意为就,总是;“更”意为改;“厌”意为厌烦,厌倦。

这个故事展现了文征明勤奋、专注、精益求精的学习态度和书法造诣,是后世学习书法和做事的楷模。