
《后羿射日》
昔者,十日并出,焦禾稼,杀草木,而民无所食。尧命羿仰射十日,中其九日,日中乌尽死,堕其羽翼,故留其一日也。万民皆喜,置尧以为天子。
译文:
从前,天上有十个太阳一同升起,晒得庄稼枯焦,草木死亡,百姓没有食物可吃。于是,尧帝命令后羿向上射那十个太阳,后羿射中了九个太阳,那些太阳里的金鸟都死了,它们的羽毛纷纷落下,只留下一个太阳。百姓都非常高兴,推举尧帝做了天子。
注释:
- 昔者:从前。
- 并出:一同出来。
- 焦:烧焦。
- 稼:庄稼。
- 杀:使……枯萎。
- 命:命令。
- 仰:向上。
- 中:射中。
- 乌:古代神话传说中太阳里的三足鸟。
- 堕:落下。
- 置:推举。
