杞人忧天文言文翻译一句一译

杞人忧天文言文翻译一句一译

《杞人忧天》是一则寓言故事,以下是对其文言文的逐句翻译:

  1. 杞国有人忧天地崩坠,译文:杞国有个人担忧天会塌地会陷。
  2. 身亡所寄,译文:(自己)无处存身。
  3. 废寝食者。译文:(因此)连觉也不睡,饭也不吃。

(接下来是另外一人对杞人的开导)

  1. 又有忧彼之所忧者,译文:又有一个为他的忧愁而忧愁的人。
  2. 因往晓之,译文:于是前去开导他。
  3. 曰:“天,积气耳,亡处亡气。译文:(开导他的人)说:“天,不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有气体的。
  4. 若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”译文:你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

(杞人继续发问)

  1. 其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”译文:那个人说:“天如果真的是积聚的气体,日月星辰,不就会坠落下来了吗?”

(开导者继续解释)

  1. 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,译文:开导他的人说:“日月星辰,也是积聚的气体中有光亮的部分。
  2. 只使坠,亦不能有所中伤。”译文:即使掉下来,也不会伤害什么。”

(杞人再次发问)

  1. 其人曰:“奈地坏何?”译文:那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”

(开导者最后解释)

  1. 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。译文:开导他的人说:“地,不过是积聚的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。
  2. 若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”译文:你行走跳跃,整天在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

(故事结尾)

  1. 其人舍然大喜,译文:(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴。
  2. 晓之者亦舍然大喜。译文:开导他的人也放了心,很高兴。

以上是《杞人忧天》文言文的逐句翻译,希望对您有所帮助。